Cette expression signifie que les opportunités (la chance) sont éphémères et doivent être saisies rapidement lorsqu'elles se présentent, car elles ne durent pas. La métaphore 's'attrape par les cheveux' évoque l'idée de saisir quelque chose de fugace, tandis que 'elle est chauve' souligne que ces occasions sont rares et difficiles à retenir une fois passées.
Origine / Contexte
Proverbe français d'origine populaire, souvent attribué à la tradition orale. Aucun livre ou auteur spécifique n'est formellement identifié comme source première.
Traduction
(EN)
"Luck is caught by the hair, but it is bald."
Tonalité Émotionnelle
philosophique et pragmatique
neutre à légèrement positive