Cette citation exprime le paradoxe de l'insomnie où le confort matériel (un matelas de plumes, symbole de douceur) devient inutile face à l'incapacité de dormir. L'auteur préférerait échanger ce confort contre un 'sommeil de plomb' – une métaphore pour un sommeil profond, lourd et réparateur, soulignant la valeur inestimable du repos quand il fait défaut.
Traduction
(EN)
"Suffering from insomnia, I would exchange a feather mattress for a leaden sleep."