Mieux vaut donner sans promesse que prom
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette citation souligne qu'il est préférable d'agir généreusement sans faire de promesses formelles plutôt que de s'engager verbalement sans honorer ses engagements. Elle valorise l'action concrète et discrète sur les paroles non tenues.
Origine / Contexte
Proverbe français d'origine populaire, souvent attribué à la sagesse traditionnelle. Aucun livre ou auteur spécifique n'est formellement identifié comme source première.
Traduction (EN)
"Better to give without promising than to promise without keeping."
Tonalité Émotionnelle
moralisateur et pragmatique
Mots-clés
#promesse
#engagement
#honnêteté
#action
#générosité
#sagesse populaire