Les « on-dit » courent les rues, les i
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette citation critique la propagation des rumeurs et la crédulité de ceux qui les répandent sans discernement. Elle suggère que les 'on-dit' (rumeurs, ouï-dire) circulent facilement dans l'espace public, et que seuls les personnes peu intelligentes ('imbéciles') les recueillent et les diffusent sans vérification.
Origine / Contexte
Cette citation est attribuée à l'écrivain français Honoré de Balzac, bien que sa provenance exacte (œuvre spécifique) ne soit pas toujours clairement identifiée. Elle reflète son observation acerbe de la société et des comportements humains.
Traduction (EN)
"Rumors run through the streets, fools pick them up."
Tonalité Émotionnelle
sarcastique et critique
Mots-clés
#rumeur
#critique sociale
#médisance
#crédulité
#satire