La chance est une dame qui a la peau des
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette citation personnifie la chance comme une dame capricieuse et avare de ses faveurs, suggérant qu'elle ne sourit qu'une seule fois à chaque personne et qu'il est difficile de bénéficier de sa grâce à plusieurs reprises. Elle souligne le caractère aléatoire et éphémère de la fortune.
Origine / Contexte
Cette phrase est attribuée à l'écrivain français Honoré de Balzac, bien que sa source exacte (roman ou œuvre spécifique) ne soit pas clairement identifiée dans les archives littéraires courantes. Elle reflète son style réaliste et sa vision souvent pessimiste de la société.
Traduction (EN)
"Luck is a lady with very stiff cheeks and rarely bothers to smile twice in a row at the same person."
Tonalité Émotionnelle
cynique et résigné
négative
Mots-clés
#chance
#fortune
#caprice
#éphémère
#Balzac
#réalisme littéraire