Thèmes Populaires

×

Eh ! Que diable ! Il faut bien bouillir

Eh ! Que diable ! Il faut bien bouillir quelquefoi...
“Eh ! Que diable ! Il faut bien bouillir quelquefois ! Dieu nous aurait mis de l'eau dans les veines et non du sang, s'il nous eût voulus toujours et partout imperturbables !”
Copié !

Analyse Approfondie

Interprétation

Cette citation exprime l'idée que l'expression des émotions fortes, comme la colère, est naturelle et nécessaire à la condition humaine. L'auteur suggère que si Dieu avait voulu que nous soyons toujours calmes, il nous aurait créés différemment, avec de l'eau dans les veines plutôt que du sang, symbole de passion et de vitalité.

Origine / Contexte

Cette citation est tirée de la pièce de théâtre 'Le Mariage de Figaro' (Acte II, Scène 1) de Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, écrite en 1778. Elle est prononcée par le personnage de Figaro.

Traduction (EN)

"Oh! What the devil! One must boil over sometimes! God would have put water in our veins and not blood, if He had wanted us always and everywhere imperturbable!"

Tonalité Émotionnelle

passionné et défiant

Mots-clés

#colère #émotions humaines #condition humaine #sang #passion #théâtre français #Beaumarchais #Figaro