Qui qui aime sa réputation aime à teni
“Qui qui aime sa réputation aime à tenir sa parole : la qualité d’honnête homme impose ce devoir. Il se fait une loi de tenir ce qu’il a promis, dans les choses même les plus légères.”
Copié
!
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette citation souligne l'importance de l'honnêteté et de la fiabilité dans la préservation de sa réputation. Elle suggère qu'un véritable honnête homme considère le respect de sa parole comme un devoir moral fondamental, même pour les engagements les plus insignifiants, car c'est la cohérence entre ses paroles et ses actions qui forge sa crédibilité.
Origine / Contexte
Citation attribuée à François de La Rochefoucauld, probablement issue de ses 'Réflexions ou sentences et maximes morales' (1665), bien que sa provenance exacte ne soit pas toujours clairement documentée dans les éditions modernes.
Traduction (EN)
"He who loves his reputation loves to keep his word: the quality of an honest man imposes this duty. He makes it a law to keep what he has promised, even in the most trivial matters."
Tonalité Émotionnelle
sérieux et moralisateur
Mots-clés
#honnêteté
#réputation
#parole donnée
#devoir moral
#intégrité
#fiabilité