Qui donne sa parole légèrement, y manq
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette phrase signifie que celui qui fait des promesses à la légère, sans réflexion sérieuse, manquera également à les tenir. Elle met en garde contre la légèreté avec laquelle on peut s'engager verbalement, soulignant que la facilité à promettre correspond souvent à une facilité à rompre ses engagements.
Origine / Contexte
Proverbe français traditionnel, souvent attribué à la sagesse populaire. Aucun livre ou auteur spécifique n'est identifié comme source unique.
Traduction (EN)
"He who gives his word lightly, fails to keep it just as lightly."
Tonalité Émotionnelle
avertissement moral
Mots-clés
#promesse
#engagement
#fiabilité
#parole
#confiance
#sagesse populaire