Cette citation souligne la différence entre la manière dont on parle des souffrances des autres ou de ses propres maux, et l'expérience intime et inévitable de sa propre mort. Elle suggère que la mort est une expérience unique, vécue sans artifice ni exagération, contrairement aux récits que l'on peut faire des maladies ou des décès d'autrui.
Origine / Contexte
Cette phrase est attribuée à l'écrivain français Louis-Ferdinand Céline, extraite de son roman 'Voyage au bout de la nuit' (1932).
Traduction
(EN)
"One can declaim one's illness or recite the deaths of others, but one's own death is always died naturally."