Mieux vaut se briser la jambe que briser
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette expression signifie qu'il est préférable de subir un préjudice physique, comme une fracture de la jambe, plutôt que de manquer à sa parole ou de trahir une promesse. Elle souligne l'importance fondamentale de l'honnêteté et de la fiabilité dans les relations humaines.
Origine / Contexte
Proverbe français traditionnel, d'origine populaire, sans attribution spécifique à un auteur ou ouvrage particulier.
Traduction (EN)
"Better to break your leg than break your word."
Tonalité Émotionnelle
sérieux et moralisateur
Mots-clés
#honnêteté
#intégrité
#promesse
#proverbe
#morale
#fiabilité