Le serment d’un amoureux n’est pas p
“Le serment d’un amoureux n’est pas plus valable que la parole d’un cabaretier ; l’un et l’autre se portent garants de faux comptes.”
Copié
!
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette citation compare les promesses d'un amoureux à celles d'un tenancier de cabaret, suggérant que ni l'un ni l'autre ne sont fiables car ils garantissent tous deux des 'faux comptes' - des engagements trompeurs ou mensongers.
Origine / Contexte
Citation attribuée à William Shakespeare, probablement de l'œuvre 'Beaucoup de bruit pour rien' (Much Ado About Nothing), Acte III, Scène 3, où le personnage Dogberry fait une déclaration similaire sur la fiabilité des témoignages.
Traduction (EN)
"A lover's oath is no more valid than a tavern-keeper's word; both guarantee false accounts."
Tonalité Émotionnelle
cynique et sarcastique
Mots-clés
#amour
#promesses
#tromperie
#fiabilité
#Shakespeare
#scepticisme