“J’ai choisi un mari d’une grande douceur pour pouvoir le quitter sans amertume.”
Copié
!
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette citation exprime une stratégie relationnelle cynique où le locuteur avoue avoir délibérément choisi un partenaire doux et inoffensif pour faciliter une éventuelle séparation sans ressentiment ni difficulté émotionnelle.
Origine / Contexte
Citation attribuée à Françoise Sagan, écrivaine française du XXe siècle, souvent citée dans des anthologies sur les relations amoureuses et la liberté féminine.
Traduction
(EN)
"I chose a very gentle husband so I could leave him without bitterness."