Ce n'est ni le spleen, ni le marasme, ni
“Ce n'est ni le spleen, ni le marasme, ni le malheur. C'est quelque chose de plus âcre. C'est le désespoir.”
Copié
!
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette citation décrit un état émotionnel qui dépasse les notions courantes de mélancolie ou de tristesse. Elle évoque un désespoir profond et amer, plus intense que le simple malheur, suggérant une absence totale d'espoir et une douleur existentielle aiguë.
Origine / Contexte
Cette citation est attribuée à l'écrivain français Louis-Ferdinand Céline, extraite de son œuvre 'Voyage au bout de la nuit' (1932), roman qui explore les thèmes de la misère humaine, de la guerre et de la désillusion.
Traduction (EN)
"It is neither spleen, nor stagnation, nor unhappiness. It is something more bitter. It is despair."
Tonalité Émotionnelle
amer et intense
négative
Mots-clés
#désespoir
#existentialisme
#mélancolie
#littérature française
#Céline