Cette citation exprime le désir que les jours d'absence de l'être aimé se transforment en voyages vers de nouveaux horizons, tout en illuminant les rêves du locuteur par la présence spirituelle de cette personne. Elle mêle métaphores spatiales ('voguer vers des rues') et lumineuses ('ensoleiller') pour décrire comment l'absence peut paradoxalement nourrir l'imaginaire et l'affection.
Traduction
(EN)
"May all the days of your absence sail toward streets, and sunbathe me with dreams that inhabit you."