Thèmes Populaires

×

La chasse a toujours été la distractio

La chasse a toujours été la distraction favorite...
“La chasse a toujours été la distraction favorite des hommes de guerre en temps de paix, c'est-à-dire dans les périodes plus ou moins brèves où la chasse à l'homme n'est pas ouverte.”
Copié !

Analyse Approfondie

Interprétation

Cette citation suggère que la chasse, en tant qu'activité de loisir, sert de substitut aux activités guerrières pendant les périodes de paix. Elle établit un parallèle entre la chasse aux animaux et la 'chasse à l'homme' (la guerre), présentant la première comme une distraction pour les guerriers quand la seconde n'est pas possible.

Origine / Contexte

Citation attribuée à l'écrivain français Louis-Ferdinand Céline, extraite de son roman 'Voyage au bout de la nuit' (1932).

Traduction (EN)

"Hunting has always been the favorite pastime of men of war in times of peace, that is, in the more or less brief periods when manhunting is not open."

Tonalité Émotionnelle

cynique et désabusé

Mots-clés

#guerre #paix #chasse #violence #substitution #Céline