“L'amour est une rose, mais vous devez être prêt à vous piquer les doigts.
”
Copié
!
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette métaphore compare l'amour à une rose, soulignant que la beauté et la douceur de l'amour s'accompagnent inévitablement de risques et de souffrances potentielles, tout comme une rose cache des épines sous ses pétales.
Origine / Contexte
Citation populaire souvent attribuée à la sagesse populaire française, sans source littéraire spécifique identifiée.
Traduction
(EN)
"Love is a rose, but you must be ready to prick your fingers."