Thèmes Populaires

×

Ce serait une grave erreur de croire qu'

Ce serait une grave erreur de croire qu\'une entrem...
“Ce serait une grave erreur de croire qu'une entremetteuse est une marchande d'entremets.”
Copié !

Analyse Approfondie

Interprétation

Cette citation joue sur le double sens du mot 'entremetteuse'. Littéralement, une 'entremetteuse' est une personne qui arrange des rencontres amoureuses ou des mariages (une proxénète dans un sens plus ancien ou littéraire), tandis que 'entremets' désigne un plat servi entre les plats principaux ou un dessert. L'humour réside dans le fait de prendre l'expression au pied de la lettre, comme si une entremetteuse vendait des desserts, alors qu'elle 'vend' ou organise en réalité des relations.

Origine / Contexte

Cette phrase est attribuée à l'écrivain français Alphonse Karr, extraite de son ouvrage 'Les Guêpes' (série de pamphlets publiés entre 1839 et 1849).

Traduction (EN)

"It would be a serious mistake to believe that a matchmaker is a seller of desserts."

Tonalité Émotionnelle

ironique, humoristique neutre (légèrement amusé)

Mots-clés

#jeu de mots #humour #langue française #double sens #proverbe littéraire