“Albert Cohen s'est trompé : ce ne sont pas les bruits de chasse d'eau qui tuent l'amour. C'est la crainte de l'ennui qui mue nos rêves flamboyants en cauchemars climatisés.”
Copié
!
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette citation suggère que ce n'est pas la banalité du quotidien (symbolisée par les bruits de chasse d'eau) qui détruit l'amour, mais plutôt la peur de l'ennui elle-même. Cette crainte transforme progressivement nos rêves passionnés en réalités mornes et artificielles, comparées à des cauchemars climatisés.
Traduction
(EN)
"Albert Cohen was wrong: it's not the sounds of flushing toilets that kill love. It's the fear of boredom that transforms our blazing dreams into air-conditioned nightmares."