Thèmes Populaires

×

Ne parle pas d'argent : je n'adore pas u

Ne parle pas d\'argent : je n\'adore pas un dieu qui...
“Ne parle pas d'argent : je n'adore pas un dieu qui se donne si vite au dernier des drôles.”
Copié !

Analyse Approfondie

Interprétation

Cette citation exprime un mépris pour ceux qui parlent d'argent, suggérant que l'argent est une divinité facilement accessible même aux personnes les plus insignifiantes ou méprisables, et que l'orateur refuse d'adorer une telle divinité.

Origine / Contexte

Cette citation est tirée de la pièce de théâtre 'Le Misanthrope' de Molière, écrite en 1666. Elle est prononcée par le personnage principal, Alceste, dans l'Acte I, Scène 1.

Traduction (EN)

"Do not speak of money: I do not worship a god who gives himself so readily to the last of the fools."

Tonalité Émotionnelle

cynique et méprisant négative

Mots-clés

#argent #mépris #morale #Molière #théâtre classique #Le Misanthrope #Alceste