Thèmes Populaires

×

Dans un objet où la nature Aura mis de

Dans un objet où la nature Aura mis de beaux trai...
“Dans un objet où la nature Aura mis de beaux traits et la vive peinture Tous ces dons pourront moins pour rendre un coeur sensible Qu'un seul agrément invisible.”
Copié !

Analyse Approfondie

Interprétation

Ce vers souligne la supériorité des qualités intérieures et invisibles sur les attributs extérieurs et visibles. Il suggère que, même si la nature a doté un objet de beauté et d'éclat, ces dons sont moins puissants pour toucher un cœur sensible qu'un seul charme invisible, comme la grâce, la bonté ou l'âme.

Origine / Contexte

Ce vers est extrait de 'Les Amours de Psyché et de Cupidon', un roman de Jean de La Fontaine publié en 1669. Il fait partie d'un passage où l'auteur médite sur la nature de l'amour et de la beauté.

Traduction (EN)

"In an object where nature has placed beautiful features and vivid painting, all these gifts will do less to make a heart sensitive than a single invisible charm."

Tonalité Émotionnelle

lyrique et méditatif

Mots-clés

#beauté #amour #qualités intérieures #Jean de La Fontaine #psyché #cupidon #invisible #cœur sensible