Thèmes Populaires

×

On ne doit pas parler de corne dans la m

On ne doit pas parler de corne dans la maison d\'un...
“On ne doit pas parler de corne dans la maison d'un cocu.”
Copié !

Analyse Approfondie

Interprétation

Cette expression signifie qu'il ne faut pas évoquer un sujet sensible ou douloureux devant les personnes concernées, particulièrement lorsqu'il s'agit d'une infidélité conjugale. Littéralement, elle conseille de ne pas mentionner les cornes (symbole traditionnel du cocu) dans la maison d'un homme trompé.

Origine / Contexte

Proverbe français d'origine populaire, souvent attribué à la sagesse populaire traditionnelle. Aucune source littéraire spécifique n'est clairement identifiée, mais il apparaît dans divers recueils de proverbes du XIXe siècle.

Traduction (EN)

"One should not speak of horns in the house of a cuckold."

Tonalité Émotionnelle

conseil prudent neutre

Mots-clés

#proverbe #infidélité #tact #sagesse populaire #tabou social