Thèmes Populaires

×

Il y a l'argot des pauvres : fifrelin, k

Il y a l\'argot des pauvres : fifrelin, kopeck, thu...
“Il y a l'argot des pauvres : fifrelin, kopeck, thune, radis, broque, flouss, etc., et il y a l'argot des riches : pognon, oseille, patates, fric, grisbi, etc.”
Copié !

Analyse Approfondie

Interprétation

Cette citation compare les termes d'argot utilisés par les pauvres et les riches pour désigner l'argent, illustrant comment les différentes classes sociales développent leur propre vocabulaire familier pour parler de la monnaie.

Origine / Contexte

Citation souvent attribuée à des observations sociolinguistiques françaises sur les variations lexicales selon les classes sociales, sans source littéraire spécifique identifiée.

Traduction (EN)

"There is the slang of the poor: fifrelin, kopeck, thune, radis, broque, flouss, etc., and there is the slang of the rich: pognon, oseille, patates, fric, grisbi, etc."

Tonalité Émotionnelle

observateur et descriptif neutre

Mots-clés

#argot #sociolinguistique #classes sociales #vocabulaire #argent #français