“Pinocchio n'a pas eu de chance : il a eu la gueule de bois toute sa vie !”
Copié
!
Analyse Approfondie
Interprétation
Cette citation joue sur le double sens de l'expression 'gueule de bois' (gueule de bois = gueule en bois, mais aussi la conséquence d'une consommation excessive d'alcool). Elle suggère que Pinocchio, étant une marionnette en bois, a littéralement une 'gueule de bois' (un visage en bois) toute sa vie, ce qui est présenté comme une malchance ironique.
Origine / Contexte
Origine inconnue - probablement une blague ou une citation humoristique moderne faisant référence au personnage de Pinocchio créé par Carlo Collodi.
Traduction
(EN)
"Pinocchio was unlucky: he had a wooden face his whole life!"
Tonalité Émotionnelle
ironique et humoristique
Mots-clés
#humour
#jeu de mots
#Pinocchio
#marionnette
#double sens